domingo, 3 de noviembre de 2024

Canción de Black

Canción por Black (Colin Vearncombe):


 Aquí salgo al mar de nuevo.

El sol llena mi cabello

y los sueños cuelgan en el aire;

hay gaviotas en el cielo y en mis ojos azules.

Sabes que se siente injusto

que haya magia en todas partes


Mírame de pie

aquí solo otra vez

de pie, derecho bajo el sol.


No hay necesidad de correr y esconderse.

Es una vida maravillosa, maravillosa

No hay necesidad de reír y llorar.

Es una vida maravillosa, maravillosa.


Soles en tus ojos.

El calor está en tu cabello.

Parecen odiarte.

Porque estás ahí.

Y necesito una amiga,

oh, necesito una amiga

para hacerme feliz,

No quedarme aquí solo


Mírame de pie

Aquí solo otra vez

De pie, derecho bajo el sol


No hay necesidad de correr y esconderse

Es una vida maravillosa, maravillosa

No hay necesidad de reír y llorar

Es una vida maravillosa, maravillosa


Necesito una amiga

Oh, necesito una amiga

Para hacerme feliz

No tan solo

Mírame aquí

Aquí por mi cuenta otra vez

De pie bajo el sol


No hay necesidad de correr y esconderse

Es una vida maravillosa, maravillosa

No hay necesidad de reír y llorar

Es una vida maravillosa, maravillosa


No hay necesidad de correr y esconderse

Es una vida maravillosa, maravillosa

No hay necesidad de correr y esconderse

Es una vida maravillosa, maravillosa Vida

maravillosa, vida maravillosa


Here I go out to sea again

The sunshine fills my hair

And dreams hang in the air

Gulls in the sky and in my blue eyes

You know it feels unfair

There's magic everywhere


Look at me standing

Here on my own again

Up straight in the sunshine


No need to run and hide

It's a wonderful, wonderful life

No need to laugh and cry

It's a wonderful, wonderful life


Suns in your eyes

The heat is in your hair

They seem to hate you

Because you're there

And I need a friend

Oh, I need a friend

To make me happy

Not stand here on my own


Look at me standing

Here on my own again

Up straight in the sunshine


No need to run and hide

It's a wonderful, wonderful life

No need to laugh and cry

It's a wonderful, wonderful life


I need a friend

Oh, I need friend

To make me happy

Not so alone

Look at me here

Here on my own again

Up straight in the sunshine


No need to run and hide

It's a wonderful, wonderful life

No need to laugh and cry

It's a wonderful, wonderful life


No need to run and hide

It's a wonderful, wonderful life

No need to run and hide

It's a wonderful, wonderful life

Wonderful life, wonderful life

sábado, 2 de noviembre de 2024

Nezahualcóyotl, Percibo lo secreto

 Nezahualcóyotl, rey y poeta del pueblo azteca.


Percibo lo secreto, lo oculto:

¡Oh vosotros señores!

Así somos,

somos mortales,

de cuatro en cuatro, nosotros, los hombres,

todos habremos de irnos,

todos habremos de morir en la Tierra...

Como una pintura nos iremos borrando.

Como una flor,

nos iremos secando

Aquí sobre la Tierra.

Como vestidura de plumaje de ave zacuán,

de la preciosa ave de cuello de hule,

nos iremos acabando.

Meditadlo, señores,

águilas y tigres,

aunque fuerais de jade,

aunque fuerais de oro,

también allá iréis,

al lugar de los descarnados.

Tendremos que desaparecer,

nadie habrá de quedar.

Rudyard Kipling: La carga del hombre blanco, 1899

 Rudyard Kipling: La carga del hombre blanco, 1899

Este famoso poema, escrito por el poeta imperial británico, fue una respuesta a la toma de control de Filipinas por parte de Estados Unidos después de la Guerra Hispano-estadounidense.

Tomad la carga del Hombre Blanco--

Enviad a los mejores de vuestra raza-- Id

y atad a vuestros hijos al exilio

Para servir a las necesidades de vuestros cautivos;

Para esperar con pesados ​​arneses,

Sobre gente agitada y salvaje--

Vuestros pueblos recién capturados, hoscos,

Mitad diablo y mitad niño.


Tomad la carga del Hombre Blanco--

Con paciencia para aguantar,

Para velar la amenaza del terror

Y reprimir la exhibición de orgullo;

Con un discurso abierto y sencillo,

Cien veces dejado claro

Para buscar el beneficio de otro,

Y trabajar la ganancia de otro.


Tomad la carga del Hombre Blanco--

Las salvajes guerras de la paz--

Llenad la boca del Hambre

Y ordenad a la enfermedad que cese;

Y cuando vuestro objetivo esté más cerca

El fin buscado por otros,

Observad cómo la pereza y la locura pagana

Destruyen todas vuestras esperanzas.


Tomad la carga del Hombre Blanco--

No el gobierno sórdido de los reyes,

Sino el trabajo del siervo y el barrendero--

El cuento de las cosas comunes.

Los puertos a los que no entraréis,

los caminos que no pisaréis,

id, marcadlos con vuestros vivos,

y marcadlos con vuestros muertos.


Tomad la carga del Hombre Blanco--

Y cosechad su antigua recompensa:

La culpa de los que sois mejores,

El odio de los que guardáis--

El grito de las huestes que complacéis

(¡Ah, lentamente!) hacia la luz:--

"¿Por qué nos ha sacado de la esclavitud,

Nuestra amada noche egipcia?"


Tomad la carga del Hombre Blanco--

No os atreváis a rebajaros--

Ni a invocar demasiado fuerte la Libertad

Para disimular vuestro cansancio;

Por todo lo que lloréis o susurréis,

Por todo lo que dejéis o hagáis,

Los pueblos silenciosos y hoscos

Pesarán a vuestros dioses y a vosotros.


Tomad la carga del Hombre Blanco--

Acabad con los días infantiles--

El laurel ofrecido a la ligera,

La alabanza fácil, sin escrúpulos.

Viene ahora, para examinar vuestra hombría

A través de todos los años ingratos

Fríos, afilados por la sabiduría comprada a precio de oro, ¡

El juicio de vuestros pares!