viernes, 20 de junio de 2025

Cantos mayas de Dzitbalché del códice Dresde

 CANTARES MAYAS DE DZITBALCHÉ

FRAGMENTO


Códice Dresde

CANTAR 4


VAMOS AL RECIBIMIENTO DE LA FLOR


1. Alegría

2. cantamos


3. porque vamos


4. al Recibimiento de la Flor.


5. Todas las mujeres


6. mozas,


7. [tienen en] pura risa


8. y risa


9. sus rostros, en tanto que saltan


10. sus corazones


11. en el seno de sus pechos.


12. ¿Por qué causa?


13. Porque saben


14. que es porque darán


15. su virginidad femenil


16. a quienes ellas aman.


17. ¡Cantad La Flor!


18. Os ayudarán (acompañarán)


19. el Nacom y el


20. gran Señor Ah Kulel


21. presentes en el cadalso.


22. El Ah Kulel canta:


23. "Vámonos, vámonos


24. a poner nuestras voluntades


25. ante la Virgen


26. la Bella Virgen


27. y Señora


28. la Flor de las Mozas


29. que está en su alto cadalso,


30. la señora . . .


31. Suhuy Kaak.


32. Asimismo [ante] la Bella


33. X Kanleox


34. y [ante] la Bella X Z


35. oot y la Bella


36. Señora Virgen


37. X T'oot' much.


38. Ellas son las que dan el Bien


39. a la Vida aquí sobre


40. la Región, aquí sobre


41. la Sabana y a la redonda


42. aquí en la Sierra.


43. Vamos, vamos, vámonos


44. jóvenes; así


45. daremos perfecto regocijo


46. aquí en Dzitil


47. Piich, Dzitil Balche.


CANTAR 5


<HVA-PAACH'OOB>



1. Se ha hecho muy necesario

2. que sea medida la cuen-


3. ta de cuántos


4. años o katunes


5. de tiempo han pasado


6. del tiempo desde cuando [existieron] aquí


7. en estos poblados, los


8. grandes y poderosos


9. hombres, aquéllos


10. que alzaron los muros


11. de los antiguos poblados,


12. que ahora miramos aquí


13. en la Provincia de la Sabana;


14. todos esos poblados


15. esparcidos sobre


16. la tierra que ahora


17. miramos posados [sus edificios]


18. aquí y allá, sobre


19. altos cerros.


20. Lo que signifique


21. aquí en los poblados, damos;


22. el significado,


23. el cual vemos hoy,


24. y lo que sabemos


25. porque día


26. a día vemos


27. en medio de los cielos


28. la señal de lo que


29. nos fue dicho por


30. los hombres antiguos


31. hombres de aquí


32. de nuestros pueblos,


33. de aquí de nuestra tierra. Damos


34. lo cierto de nuestra intención


35. para que se pueda


36. leer lo que


37. hay en la faz del


38. cielo al entrar la


39. noche, así desde


40. el horizonte hasta el meridiano.


41. Así pues se in-


42. clina. . .


CANTAR 7


KAY NICTÉ

CANTO DE LA FLOR 



1. La bellísima luna

2. se ha alzado sobre el bosque;


3. va encendiéndose


4. enmedio de los cielos


5. donde queda en suspenso


6. para alumbrar sobre


7. la tierra, todo el bosque.


8. Dulcemente viene el aire y su perfume


9. y su perfume


10. Ha llegado en medio


11. del cielo; resplandece


12. su luz sobre


13. todas las cosas. Hay


14. alegría en todo


15. buen hombre.


16. Hemos llegado adentro


17. del interior del bosque donde


18. nadie


19. <nos> mirará


20. lo que hemos venido a hacer.


21. Hemos traído la flor de la Plumería


22. la flor del chucum, la flor


23. del jazmín canino, la flor de. . .


24. Trajimos el copal, la rastrera cañita ziit,


25. así como la concha de la tortuga terrestre.


26. Asimismo el nuevo polvo de calcita


27. dura y el nuevo


28. hilo de algodón para hilar; la nueva


jícara


29. y el grande y fino pedernal;


30. la nueva pesa;


31. la nueva tarea de hilado;


32. el presente del pavo;


33. nuevo calzado,


34. todo nuevo,


35. inclusive las bandas que atan


36. nuestras cabelleras para


37. tocarnos con el nenúfar;


38. igualmente el zumbador


39. caracol y la ancia-


40. na [maestra]. Ya, ya


41. estamos en el corazón del bosque,


42. a orillas de la poza en la roca,


43. a esperar


44. que surja la bella


45. estrella que humea sobre


46. el bosque. Quitaos


47. vuestras ropas, desatad


48. vuestras cabelleras;


49. quedaos como


50. llegasteis aquí


51. sobre el mundo,


52. vírgenes, mu-


53. jeres mozas. . .


CANTAR 12


EL APAGAMIENTO DEL ANCIANO SOBRE EL MONTE



1. Declina el sol en las faldas del cielo al po-

2. niente; [suenan] el tunkul, el caracol y


3. el zacatán y se sopla la cantadora


4. jícara. Se seleccionan todos. . .


5. Han venido. Después, saltando


6. van para llegarse ante


7. el popolna [donde está] el Ahau Can.


8. Allí también están el Holpoop y


9. los Chaques, así como el Señor Ah Ku-


10. lel y sus ayudantes.


11. Han llegado los músicos-cantantes,


12. los farsantes, bailarines


13. contorsionistas, saltarines


14. y los corcovados y los espectadores.


15. Todas las personas han venido en


16. pos del Señor Ahau Can a la di-


17. versión que se hará en medio


18. de la plaza de nuestro pueblo.


19. Al comenzar a penetrar el sol


20. en las faldas de la superficie del cielo, es


el momento conveniente


21. para comenzar. . .


22. . . . . . . copal . . . . . .


23. El Señor del Cielo recibirá el humo


24. del fuego para escocer el rostro


25. del Señor Sol. Vámonos, vamos al tronco


de la Ceiba; vamos a poner el trueque-


ofrenda


27. para el nuevo año. Ya,


28. ya han pasado los dolorosos días.


29. Vamos a reunirnos


30. en el pueblo; vamos al oriente del pueblo


a colocar


31. la columna de madera del Viejo Recibi-


dor del Fuego


32. sobre el cerro. Traed


33. todas las cosas nuevas;


34. tirad todas las cosas


35. viejas. El Señor Dios ha


36. concedido que pasemos los malos


37. días aquí en el pueblo, porque


38. van a venir otros días


39. otros uinales, otros años


40. otro katún, para


41. que venga a completarse una


42. veintena de años para el ka-


43. tún. Vamos a poner


44. nueva piedra de término (de año) a la


puerta


45. del pueblo. Busquemos una blanca


46. piedra para indicar


47. que otro año ha pasado. . .


CANTAR 15

CANTAR SIN TITULO II 



1. Poneos vuestras bellas ropas;

2. ha llegado el día de la alegría;


3. peinad la maraña de vuestra cabellera;


4. poneos la más bella


5. de vuestras ropas; poneos vuestro bello


calzado;


6. colgad vuestros grandes


7. pendientes en los pendientes de vuestras


orejas; poneos


8. buena toca; poned los galardones


9. de vuestra bella garganta; poned lo que


enroscais y


10. reluce en la parte rolliza de vuestros


brazos.


11. Preciso es que seais vista


12. cómo sois bella cual


13. ninguna, aquí en el asiento


14. de Dzitbalché, pueblo. Os amo


15. bella Señora. Por esto


16. quiero que seais vista en verdad


17. muy bella, porque


18. habréis de pareceros a la humeante


19. estrella; porque os deseen hasta


20. la luna y las flores de los campos.


21. Pura y blanca blanca es vuestra ropa,


doncella.


22. Id a dar la alegría de vuestra risa;


23. poned bondad en vuestro corazón, porque


hoy


24. es el momento de la alegría de todos los


hombres


25. que ponen su bondad en vos.